365笔趣阁

繁体版 简体版
365笔趣阁 > 五代末年风云录 > 第二卷 不知今夕是何朝 第五十六章 惊变1

第二卷 不知今夕是何朝 第五十六章 惊变1

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

夙夜匪解,

虔共尔位。

联命不易,

干不庭方,

以佐戎辟田。”

众人不禁心奇,只因如今乡里穷困,就是大户人家也过得紧巴巴的。哪里还有余力供养子弟求学呢?

韩奕与李昉等人寻着读书声行去。绕过一条小河,在翠拍怀抱之中的几间茅舍前驻足,凑近窗前,探着脑袋往里面瞧。

十余位幼者七八岁,大者不过十来岁的童子正坐在席案前,摇头晃脑着背书,稚嫩的嘴巴中吐出的是光明大义。

私垫师长是一位三十来岁的文士。只见他一袭素衣,正襟危坐在席案前,头略向前倾,微闭着双目。面含笑意,偶遇童子们背错了,立玄向背错者投去严厉的目光。

“王师、王师!”背诵了一段,有童子高声喊道。

“我说过多次了,不要当堂聒噪。凡有疑问,尽管伸手示意。”那教书文士微皱起眉头。

“王师,这书中的梁山是不是就是我们郓州的梁山?”那童子指着书本问道。

“非也!书中所言之梁山地处关西,非是我郓州梁让 ”文士说道,“相传大禹治梁山,除了水灾,造福一方百姓。此文篇首以禹治水为始,比况周宣王平大乱命诸侯之功绩是也!”

“那这韩侯是不是就是我们郓州的韩侯呢?”另一童子好奇地问道。

“非也、非也。”文士连连摇头道。

“我们郓州明明既有梁山,城内又有韩侯,书上说的可不就是我们郓州呢?城里的韩侯不是发出号令。既要在梁山泊修治围堰,还要俊通五丈河吗?韩侯是否就是大禹?”童子们又叽叽喳喳地议论起来。

窗外的郑宝听到童子们这一知半解的议论声,立刻忍不住放声大笑起来。

“斯文之地,何人喧哗?”文士冲着窗外怒道,起身迈出茅屋,看那架势,仿佛要与不速之客拼命。

“文伯兄、文伯兄,息怒、息怒,是小弟李昉!”李昉眼前一亮。赶紧迎上前去。

那文士不由得止步,指着李昉诧异道:“原来是秘书郎啊!听说你在郓州任职,我正想着去拜会贤弟呢。”

“文伯兄羞煞小弟了,我来郓州任职已经有数月,竟不知文伯兄已经自京返乡,惭愧、惭愧!”李昉连连连说道。

“愚兄也只是上月才返乡,贤弟不知晓此事,也不奇怪。”那文士淡淡地说道。他的目光越过李昉。打量着韩奕。

韩奕微服巡视辖地,带的随从也不多,但他位兼将相,久为人上,在军中说一不二,自然而然地在外表发生巨大的变化,卓尔不群。气度不凡。所以即便掩在随从当中,别人一见便知他身份不可视。

“明远兄能在郓州遇到好友,何不为韩某引见一番?”猜奕走上前说道,“人生有四喜,所谓洞房花烛夜、金榜题名时、久早逢甘霜,还有他乡遇故知是也!”

“失礼、失礼!”李昉连忙道。他正耍对那教书的文士介绍韩奕,不料这文士却拱了拱手道:

“阁下莫不是韩侯乎?”

“正是韩某!”韩奕感到突兀。因为这文士语气冷淡,虽然并无,失礼之处,但有拒人于千里之外之态。

李昉尴尬地介绍道:“回韩侯。这位仁兄乃本地杰出俊彦,姓王,名朴,字伯文。”

“哦,原来是王状元,久仰、久卑!”韩奕恍然大悟,连忙说道。

“韩侯果真久仰王某的微名吗?”王朴反问道。他这话对别人可以说的,但对韩奕却说不得。韩奕确实对他“久仰”绝非是寒暄之辞。

这王朴与李昉是同科进士,是当科第一名,中了进士,李昉是秘书郎,王朴是校书郎。王朴依附杨邻门下,那杨邻原本不喜文士,近年有了大转变,也馆集文士。弗奕去过杨邻府第,王朴也曾远远地见过韩奕,所以一见面王朴便认出了他。

“你这人真是不可理喻。”蔡小五怒道,“天底下读书人能有几人如你这般无礼?”

“独此一家,别无分号!”王朴不为所惧,直视蔡小五。

韩奕用眼神止住蔡小五,大方的说道:“世之大贤,必有异于常人之处。今日一见王状元,果然异于常人。”

意有所指。

“伯文兄性性闷烈,请韩侯担待一二。”李昉是忠厚之人,会错了意,他到是画蛇添足地替王朴说起好话来。

茅舍中的童子们早就放下书本,个个挤在窗边瞅着韩奕看。韩奕信步踏入茅舍当中,见这茅舍还算宽敞,四面墙壁上刷着白粉,也显得亮堂,唯有屋顶看上去很有些破旧了。怕是挡不住下一场大风雪。

韩奕当即命人去找来村正,自己出钱雇人翻修茅舍,将真正的主人王朴晾在一边。他见席案前放着文房四宝,便走到前面,郑宝知韩奕想要干什么,眼疾手快,将一张白纸摊开,替韩奕磨墨。

韩奕气定神闲,握着克毫,略忖了一番,奋笔疾书,

选自《诗经一大雅一韩奕》,全文及注释。参见本书作品相关。

大多认为此诗专美韩侯,毛诗则说此诗美周宣王。

陈奂在《诗毛氏传疏》中说:“韩,韩侯,奕,犹奕奕也。宣王命韩侯为北方侯伯,奕奕然大,故诗以《韩奕》命篇。”

诗中叙述韩侯朝周,受王册命,周王赐他许多贵重的财物。他离开稿京,路经屠邑,抵达蹶里,与韩结结婚。还描述韩地的物产丰富。韩结的乐得其所。最后写周王任命韩侯为统率北方诸侯的侯伯。

此诗中的“梁让。”大多认为指的是今陕西韩城,也有说是指令河北安县附近。

『加入书签,方便阅读』